Maryam Olfati

Farsi Übersetzer (in) u. Farsi Dolmetscher (in)

Persisch - Farsi - Dari - Iranisch - Afghanisch

Telefon: 0151/54645203 - farsidolmetscher@aol.com

justiz1
Bundepolizei
bundesamt

Bestellt vom Landgericht und den Amtsgerichten des Saarlandes für die Sprachen Farsi - Persisch - Iranisch - Afghanisch - Dari

In Zusammenarbeit mir der Bundespolizei Koblenz und Polizeiinspektionen im Saarland und Rheinland-Pfalz für farsi

Unter Vertrag beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge für die Befragung von Flüchtlingen aus dem Iran und Afghanistan

Tätigkeiten als  farsi Übersetzer und  persisch Dolmetscher

Farsi Dolmetscher für Behörden, Gerichten, Zoll, Bundespolizei und Soziales

dolmetscher farsi - für behörden
dolmestcher persisch für geschäfte
dolmetscher iransich für soziales

Farsi Dolmetscher für behördliche Angelegenheiten wie Gerichte, Polizei, Zoll

Farsi Übersetzer für Geschäftsbeziehungen mit Firmen aus dem Iran und Afghanistan

Farsi Dolmetscher für Therapiesitzungen speziell für misshandelte Frauen und Kinder

Sofort Hilfe

Benötigen Sie dingend und eilig einen Dolmetscher, sind wir in der Regel schnell zur Stelle. Wir besuchen die Bundesländer Saarland, Rheinland- Pfalz , Hessen und Baden Württem- berg und dolmetschen in dringenden Angelegenheiten bei Zoll , JFA , JVA, Krankenhäuser und sonstigen Einrichtungen mit farsi- sprechenden Personen. Wir springen auch als Notfalldolmetscher ein, sollte einmal ein Kollege absagen !

Telefondienste

...speziell für Behörden und Krankenhäuser

 

 Info Telefon: 0151/54645203

Ihr Vorteil:

check
check
check

Keine Anfahrtspauschale

Ohne Voranmeldung

Deutschlandweiter Service

Schnelle Soforthilfe für Behörden bei Befragungen mit Asylbewerbern aus den Ländern Iran und Afghanistan .

Hilfe als Farsi Dolmetscher für Ärzte und Krankenhäuser bei Patienten aus den Ländern Iran und Afghanistan .

Videos zu den Themen Sprachmittler, dem Beruf Dolmetscher , sowie Iran und Afghanistan

Hier ein paar nützliche Lektionen für die persische Sprache, sehr schön erklärt.

In diesem Video erhalten Sie Infos zum Thema Dolmetschen- Simultandolmetschen

Hier sehen Sie eine schöne Doku zum Thema Iran. Lernen Sie hier etwas über die Kultur des Iran

Syrien

158.657

Albanien

53805

Kosovo

33457

Afghanistan

31382

Irak

29784

Serbien

16700

Ohne Angabe

11721

Eritrea

10846

Mazedonien

9083

Pakistan

8199

Hauptherkunftsländer von Asylbewerbern in Deutschland im Jahr 2015

Die Tabelle zeigt die Herkunftsländer von Asylbewerbern in Deutschland für 2015. Im Jahr 2015 haben 158.657 Personen aus Syrien Asyl in Deutschland beantragt. Im Jahr 2015 sind bislang insgesamt 476.649 Asylanträge in Deutschland Anzahl der Asylanträge gestellt worden. Neben den 441.899 Erstanträge wurden insgesamt 34.750 Folgeanträge gestellt. Auf dem vierten Rang finden wir Afghanistan mit 31382 Asylanten.

Der deutsche Staat beauftragt zu wenig Dolmetscher

Oft ist der Staat nicht in der Lage, für jeden  Asylbewerber mit einem Problem auch einen Persisch Übersetzer zu stellen. So landen beispielsweise neben den Flüchtlingsunterkünften hin und wieder Rettungshubschrauber um verletzte oder schwer kranke Personen schnell zum nächsten Krankenhaus zu transportieren, jedoch kann der Arzt die persische Sprache nicht verstehen, was auch die Diagnose erschwert. Auch in Ämter und Behörden stehen die Sachbearbeiter oft hilflos den Asylbewerbern gegenüber und versuchen mit gebrochenem englisch zu verstehen um was es geht. Statt einen Dolmetscher zu beauftragen, heißt es  Die Amtssprache ist hier Deutsch . Dabei gab es Fälle, in denen der Asylbewerber dem Sachbearbeiter klar machen wollte, dass er wieder freiwillig in sein Land Afghanistan zurückkehren möchte. Da der Sachbearbeiter diese Aussage jedoch nicht verstand, verzögerte sich die Rückreise des Asylbewerbers.

Wer spricht farsi - iranisch - afghanisch - dari ?

Maryam Olfati - Dolmetscherbüro

www.farsi-dolmetscher.npage.de

Persisch - Übersetzung

de.wikipedia.org/wiki/Dolmetscher

Wikipedia  - Info

www.bdue.de/der-beruf/dolmetscher/

Beruf - Info

www.dolmetschen.de/deutsch/

Übersetzung Persisch - Info

www.persisch-uebersetzung.de

Iran - Infos 1

de.wikipedia.org/wiki/Iran

Iran - Infos 2

de.wiktionary.org/wiki/Iran

Persisch - Info

de.wikibooks.org/wiki/Persisch

Lern Persisch

de.wikibooks.org/wiki/Persisch

Die persische Sprache - Info

de.wikipedia.org/wiki/Persische_Sprache

Arina Dolmetscher Büro

www.ariana-dolmetscher.de/

Gerichts D liste Saar

www.saarland.de/71238.htm

Gerichts D BRD

www.justiz-dolmetscher.de/suche_action

Verband der Übersetzungsbüros

www.vdue.de

Fachverband der Berufsübersetzer

www.aticom.de

Fachverband der Übersetzer

www.fdued.de

Übersetzungen in persisch

www.persisch-uebersetzung.de

Dolmetscherin in farsi - persisch - iranisch -dari

www.farsi-dolmetscherin.de

Steuerberater in Saarbruecken

www.steuerberater-saarbruecken-24.de

Unsere AGB

§1 Aufträge, die wir nicht annehmen

Wir nehmen Aufträge von fast allen Einrichtungen an. Ausgenommen sind Dolmetschertätigkeiten, die eine farsi-sprechende Person dazu bewegen soll, sich einer religiösen oder politischen Organisation anzuschließen.

§2 Vermittlung von Aufträgen

Sollten wir von einem Vermittler einen Auftrag bekommen, kann dieser uns eine Rechnung für den Auftrag erteilen oder eine Provision fordern. Falls der Vermittler uns ausdrücklich auffordert, keine Visitenkarte beim Kunden abzugeben, werden wir das respektieren. Sollte uns der Kunde aber zukünftig direkt anrufen , weil er über das Internet unsere Rufnummer herausgefunden hat, sehen wir das als einen neuen Auftrag an. Der Vermittler des vorhergehenden Auftrages hat dann nicht das Recht, für die zukünftigen Aufträge des Kunden eine Provision zu fordern! Auch wir vermitteln Aufträge an andere Büros weiter und gehen davon aus, dass diese dann zukünftig mit den vermittelnden Kunden selber in Kontakt treten. Wir fordern in diesem Fall keine Vermittlungsprovision!

§3 Anfahrt und Kosten

Bei Anfahrten über 10Km muss eine Kilometerpauschale gezahlt werden, sowie eine Vergütung der Anfahrtszeit. Wird im Vorfeld keine Pauschale ausgehandelt, fällt in solchen Fällen die Fahrzeit , die D-Tätigkeit, sowie die Kilometerpauschale an! Bei gemeinnützigen Verbänden, kann in Ausnahmefällen auf die Kilometerpauschale verzichtet werden!

§4 Dolmetschen bei gewalttätigen oder unberechenbaren Personen

Beim Dolmetschen im Gefängnis , bei der Polizei oder in psychiatrischen Anstalten, muss der D eine  Schutzperson zugeteilt werden. Die D darf auf keinen Fall mit gewalttätigen oder unberechenbaren Personen alleine gelassen werden. Die Schutzperson muss im Falle eines Übergriffes sofort eingreifen können. Sollte keine geeignete Schutzperson anwesend sein, darf die D ihre eigene Schutzperson mitbringen. Die in diesem Falle anfallenden Kosten werden nicht in Rechnung gestellt!

Letztes update : .01.06.2016